Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

20 октября - "Дон Жуан" (Чувашский государственный академический драматический театр им. К.В. Иванова)

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://culture.cap.ru

Александр Пушкин

Владислав Николаев

 

«Дон Жуан – жертва страсти безнадежной»

(Дон Жуан – юрату шанчёкне =ухатнёскер)

 

Драматическая композиция в 2-х частях

 

 

Испанская легенда о Дон Жуане - одна из самых популярных средневековых легенд. К ней обращались крупнейшие поэты и писатели едва ли не всех европейских стран: в Испании - Тирсо де Молина, во Франции - Ж.-Б. Мольер, в Англии - Д.-Г. Байрон, в Германии - Э.-Т.-А. Гофман, в России - А.С. Пушкин, А.К. Толстой, А.А. Блок. Дон Жуан - личность историческая. Сведения о нем содержатся в одной из хроник его родного города Севильи. Исторические факты почти полностью совпадают с легендой, за исключением обстоятельств таинственной гибели Дон Жуана, которую легенда приписывает вмешательству потусторонних сил, а хроника объясняет вполне реальными причинами.

Отношение к образу Дон Жуана в разные времена было различным. Дон Жуан из народной легенды – персонаж отрицательный, понесший наказание по заслугам. Пушкин первым представил Дона Гуана — «вечного» героя комедии — действующим лицом трагедии. Встретив Донну Анну, герой полюбил ее и в образе желанной женщины. Однако этим он переступает роль, начертанную ему судьбой. Дон Жуан, отрекшийся от промысла распутника и обольстителя, в пространстве трагедии обречен на гибель.

Режиссер-постановщик Валерий Яковлев  в постановке «Дон Жуан – жертва страсти безнадежной» взял за основу произведение Александра Пушкина «Каменный гость» (Дон Жуан). Пролог «Дон Жуан сегодня» о современном взгляде на Дон Жуанство и как воспринимает его молодежь, с кратким историческим ракурсом, написал Владислав Николаев. В интермедиях также использованы фрагменты из трагедии «Пир во время чумы», стихи «Ночной зефир» и «Вакхическая песня» А. Пушкина.

Художник спектакля – Светлана Зверева. Балетмейстер – Галина Никифорова. Перевел на чувашский язык  Георгий Ефимов.

В главных ролях:

Дон Жуан – Валерий Карпов

Дона Анна –  Анна Захарова

Лаура - Надежда Зубкова

Дон Карлос – Арсентий Димитриев

Лепорелло – Александр Петров

 

Начало в 18.30 час. Спектакль идет на сцене театра.

 Архивы Чувашии Культурное наследие Чувашии

  Справочник руководителя учреждения культуры Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В. Иванова Государственный русский драматический театр Чувашский государственный театр юного зрителя Чувашский государственный театр оперы и балета Экспериментальный театр драмы Чувашский государственный театр кукол

 Министерство культуры Российской Федерации  Архивы России Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина

 

 

 

Яндекс.Метрика

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика