Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

10.04.2003. Советская Чувашия. "Небесполезное общество на "Литературном мосту"

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://culture.cap.ru


После краткой информации о деятельности Союза профессиональных писателей нашей республики председатель правления Валерий Тургай предоставил слово татарскому коллеге - профессору, доктору филологических наук Фоату Галимуллину. В отличие от нас соседи сумели сохранить единый союз, в котором более трехсот членов. Коллектив силен не только количеством, но и творческим потенциалом. В год в двух издательствах выпускается более 140 книг (30-40 из них для детей). О роли родного языка и его развитии убедительно говорит тот факт, что многие предметы в высших учебных заведениях преподаются на татарском языке. Для этого издаются учебники, идет работа над созданием терминологии. В состав единого союза входят Альметьевское отделение, организованное 40 лет назад, и Челнинское, действующее около 20 лет.
Свой язык соседи считают языком великих поэтов, поэтому поэзию ставят на главное место. Писатели Татарстана готовятся к 100-летнему юбилею М. Джалиля (2006 год), который хотят отметить на мировом уровне. 120-летие Г. Тукая совпадет с 1000-летием Казани и 300-летием Санкт-Петербурга, ведутся переговоры об установлении в северной столице памятника классику татарской поэзии: При Союзе писателей работают творческие мастерские поэзии, прозы и драматургии, детской литературы, художественного перевода, русской литературы, литературной критики.
Татарская литература в целом развивается динамично. Но есть и трудности. Детскую поэтессу Резеду Валееву, например, беспокоит художественный уровень творчества. По ее словам, пишут все, кому не лень, но дети принимают не всякое произведение. (Эта проблема, кстати, актуальна и для чувашской литературы.) Проблем у татарских писателей меньше не только потому, что творческий союз финансируется из бюджета республики и литераторы неплохо представлены в исполнительной и законодательной власти, но и потому' что пристальное внимание уделяется работе с молодыми, развивается критика. Тем не менее Фоаг Галимуллин, как оказалось, недоволен тем, что творческая мастерская критиков малочисленна, в ней всего лишь 17 человек.
Уделяется внимание и художественному переводу, и публикациям на русском, турецком, английском языках ("Это окно в мир"). Есть возможность организовать чувашскую секцию (до войны она дей-ствовала). Недавно приняли в члены Союза писателей Евгения Турхана - романиста и поэта, пишущего на чувашском и русском  языках.
Татарские писатели вот I уже 5 лет состоят в PEN-клубе  -   международной организации,  защищающей  права  литераторов. Туфан Миннуллин посоветовал чувашским коллегам воспользоваться  их опытом. И правда, нашему Союзу писателей очень уместно многое перенять у соседей - прежде всего деловитость. Ведь на одних разговорах   далеко    не уедешь.
Писатели старших поколений хорошо знали друг друга и поддерживали между собой близкие отношения, переводили произведения своих коллег. У некоторых даже судьбы были примерно одинаковые. Юрий Семендер привел интересный факт. Оказывается, Яков Ухсай и Сибгат Хаким родились в одну неделю и умерли примерно в одно время. Схожими были их фронтовые пути. Даже ордена и медали за боевые и трудовые заслуги они получали одинаковые.
К сожалению, молодые писатели двух республик плохо знают друг друга. Это и понятно. Предыдущие Дни татарской литературы в Чувашии, например, прошли в... 1985 году. Ответный визит нашей делегации состоялся годом позже. А ведь нас связывают не только общая Волга и близкое соседство, но и что-то большее.
Мастера пера двух республик рады возобновлению дружбы. Способствовать этому будет соглашение, подписанное министерствами культуры Чувашии и Татарстана. Ольга Денисова Дни татарской литературы, прошедшие в Чувашии, назвала новым мостом дружбы между двумя республиками, который откроет дорогу для последующих встреч на разных уровнях.

 Архивы Чувашии Культурное наследие Чувашии

  Справочник руководителя учреждения культуры Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В. Иванова Государственный русский драматический театр Чувашский государственный театр юного зрителя Чувашский государственный театр оперы и балета Экспериментальный театр драмы Чувашский государственный театр кукол

 Министерство культуры Российской Федерации  Архивы России Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина

 

 

 

Яндекс.Метрика

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика