Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

Комментарий автора

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://culture.cap.ru

Главная героиня – Настасья Микулична, радея о пользе Отечеству, изображается защитницей народа в его бедах и несчастьях, бескорыстно выполняющей свой долг. Также в поэме говорится и о пороках людских и их грехах, которые мне удалось в поэтической форме описать и акцентировать их как зло, которое требует искоренения, ибо они ведут к еще большему злу.

Отдельная глава посвящается женской верности Настасьи, ее несломимой стойкости с одной стороны и противостояния человеческой подлости с другой.

Персонажи поэмы – былинные, и они всем известны: это Добрыня Никитич, киевский князь Владимир, Алеша Попович, Илья Муромец и, конечно, жена Добрыни Настасья. Но есть еще один персонаж, о котором я хочу сказать – это Природа, о которой часто говорится в поэме и которая тоже становится участником действа.

Большую и интересную работу в иллюстрировании поэмы показал московский художник Вячеслав Владимирович Люлько. Первоначально замышлялось иллюстрировать поэму нашим прекрасным художником Виктором Глебовичем Бритвиным, и с его стороны не было возражений. Но Чувашское книжное издательство загрузило его работой протяженностью в один год. В результате наша договоренность с ним была сорвана. Но я уже не мог согласиться на работу с художником более низкого уровня, чем наш большой мастер Бритвин. Поразмыслив, я нашел в ящике стола визитку московского художника, лауреата Государственной премии и пр. – Вячеслава Михайловича Назарука. Провидению было угодно, что лет двадцать назад мы с ним познакомились в Москве. Он пригласил меня в свою мастерскую, рассказал о своих работах, что произвело на меня большое впечатление.

Особо не надеясь на удачу, я позвонил – и мне ответили. Результатом долгого разговора явилось то, что я отослал поэму Вячеславу Михайловичу, о которой он отозвался с большой похвалой, а также обратил мое внимание на несколько неточностей, тем самым, показав глубокое знание истории древней Руси. Конечно, я с благодарностью принял его замечания.

В итоге Вячеслав Михайлович также сообщил, что сам он в данное время занят на два года вперед, выполняя Патриарший заказ, и порекомендовал в качестве иллюстратора своего лучшего ученика – Вячеслава Владимировича Люлько, которому передаст мою поэму и озадачит.

Впоследствии у меня была в Москве встреча с Люлько, и тот, сказав, что подобная работа была мечтой всей его жизни, взялся за иллюстрации. Что получилось из его работы, вы можете наглядно увидеть.  Еще добавлю, что Вячеслава Михайловича Назарука вы все знаете, так как за свою жизнь он создал более тридцати мультфильмов, в частности про кота Леопольда: «Леопольд, выходи, подлый трус!».

Нельзя не отметить прекрасную работу художественного редактора Чувашского книжного издательства Галины Сергеевны Самсоновой. Ее талант и великолепное знание дела позволило создать книгу в таком прекрасном исполнении. Директор издательства Валерий Петрович Комиссаров проявил полное взаимопонимание и настойчивость в издании книги высокого качества.

 Архивы Чувашии Культурное наследие Чувашии

  Справочник руководителя учреждения культуры Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В. Иванова Государственный русский драматический театр Чувашский государственный театр юного зрителя Чувашский государственный театр оперы и балета Экспериментальный театр драмы Чувашский государственный театр кукол

 Министерство культуры Российской Федерации  Архивы России Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина

 

 

 

Яндекс.Метрика

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика