Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

Предисловие к сборнику

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://culture.cap.ru

…Проходят годы, все меньше остается носителей традиционной культуры. Совсем недавно, лет 20-25 назад, в чувашских селах и деревнях каждую осень и весну можно было увидеть, как группа из 10-15 парней, обняв друг друга за плечи и растянувшись по всей ширине улицы, с гармонистом в центре идет и стройно поет салтак юрри. При этом рекрут,  салтак ачи, в такт песне размахивает разноцветными платками… К сожалению, сегодня не принято петь рекрутские песни. Эта традиция безвозвратно ушла. На ее смену пришла так называемая «попса» с ее современными ритмами. Нынешняя молодежь не только не поет, но и не знает ни слов, ни мелодий местных рекрутских песен. Тем актуальнее становится вопрос фиксации пока еще сохранившихся в памяти старшего поколения напевов. Традиция еще жива – о чем свидетельствует данное издание.

В предлагаемый сборник вошли избранные образцы традиционных рекрутских песен, песни вдов, сирот и лирические песни хурлăхлă юрăсем, сложенные во время Великой Отечественной войны и бытующие в Аликовском, Батыревском, Канашском, Красноармейском, Красночетайском,  Козловском, Мариинско-Посадском, Моргаушском, Урмарском, Цивильском, Шемуршинском, Шумерлинском, Ядринском, Янтиковском районах, а также в чувашских селениях Республики Татарстан и Саратовской области.

Благородную миссию сохранения образцов рекрутских песен и песен времен Великой Отечественной войны ведут фольклорные коллективы республики. Многие песни, представленные в сборнике, записаны от  любителей народных песен – участников I  Республиканского фестиваля исполнителей народной песни времен войны «Алăкран тухрăм – тайăлтăм…» («Из дому вышел – поклонился…»), состоявшегося в 2009 году. Часть песен отобрана из дипломных работ студентов Чебоксарского музыкального училища им. Ф.П. Павлова. В песнях сохранены диалектные особенности чувашского языка. В сборник вошли песни как в сольном, так и ансамблевом исполнении.

Рекрутские песни сгруппированы автором по этнографическим группам, с целью показать общие черты самобытных стилевых песенных традиций разных районов Чувашии, позволяющие рассматривать их как результат взаимодействия разных певческих культур, имевших место на территории республики. Богатый песенный материал сохранен, на наш взгляд, в Аликовском, Мариинско-Посадском, Моргаушском, Козловском, Красночетайском, Урмарском  районах. Так,  в сборник вошли  4 разных напева рекрутских песен, бытующих в Аликовском, по 2 – в Козловском, Красночетайском, Моргаушском, Урмарском, Шемуршинском районах и Саратовской области. Особый интерес представляет рекрутская песня саратовских чувашей «Ăсатăр хамăр çĕртен-шывран» (№ 24), записанная З. А. Козловой, художественным руководителем народного фольклорного ансамбля «Уяв» г. Чебоксары в годы учебы в Саратовской консерватории им. Л.В. Собинова. Эта песня звучит в многоголосном исполнении и распеве, характерном чувашам, проживающим в окружении русских селений. Сохранен и своеобразный диалект с использованием огласовок, непривычных для чувашей нашей республики.

Автор посчитал необходимым включить  в сборник и песни, сочиненные во время Великой Отечественной войны и ставшие уже частью нашей национальной культуры. Тексты многих из них сложены или на мотивы известных гостевых песен (к таковым относятся песни №№ 41, 44), или чувашских композиторов (песня № 42 «Велосипед, велосипед» - на мотив популярной в 50-х годах прошлого века песни Г. Хирбю и Н. Пахомова «Янра, юррăм!»),  или на стихи известных чувашских поэтов (в качестве  текста песни № 40 – «Ушкăн-ушкăн шур пĕлĕт иртет» использован фрагмент стихотворения М. Сеспеля «Пурнăçпа вилĕм»).  Также имеются песни, сложенные неизвестными авторами, например: №№ 27, 32, 39, 40, 45, 26, 28  и некоторые другие. Последние 2 песни (№№ 26 и 28) представляют собой вариант одной. Под разными названиями они бытуют и в Аликовском, и Шемуршинском районах.

Принципы построения сборника и нотирования остались те же, что и в сборнике «Тăванăмсем – çунатăмсем!» («Родные мои – крылья мои!»), изданном в 2009 году. Единицей отсчета является восьмая нота. Лишь при нотировании песни саратовских чувашей (№ 24) использован акцентный способ тактирования, более соответствующий этому напеву.

Надеемся, что данный сборник окажется полезным для обогащения репертуара коллективов народного творчества клубных учреждений, хоров учебных заведений  и изучения различных песенных стилей чувашей.

Автор сборника благодарит фольклорные ансамбли «Валинке» Аликовского, «Эткер» и «Çеçпĕл» Козловского, «Шевле» Канашского, «Шокăль» Красночетайского,   «Шълкеме» и «Кунер» Мариинско-Посадского, «Шанчăк» Шумерлинского районов и «Уяв» г. Чебоксары   за предоставленные песни.

 Архивы Чувашии Культурное наследие Чувашии

  Справочник руководителя учреждения культуры Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В. Иванова Государственный русский драматический театр Чувашский государственный театр юного зрителя Чувашский государственный театр оперы и балета Экспериментальный театр драмы Чувашский государственный театр кукол

 Министерство культуры Российской Федерации  Архивы России Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина

 

 

 

Яндекс.Метрика

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика