Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

О. Васильева: «МОЯ ГЛАВНАЯ ТЕМА – МОЛОДЕЖЬ НАЧАЛА XXI ВЕКА»

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://culture.cap.ru

Васильева Ольга Леонидовна, молодая чувашская писательница, редактор Чувашского книжного издательства.

 

-Расскажите о себе. Где вы учились?

 

 -Я родом из деревни Мокры Канашского района. Вначале училась в сельской школе, в начальных классах. Затем поступила в Чувашский национальный лицей имени Лебедева. Там  серьезно увлеклась литературным творчеством. В лицее я  с восьмого класса. Училась в филологическом классе, где особое место и время уделяют литературе и языку. Потом поступила в наш университет, на факультет чувашской филологии и  культуры, занималась в литературной студии, которую вел и сейчас ведет профессор Георгий Васильевич Краснов, постоянно посещала его занятия. В 2003 году с отличием закончила университет. Студенткой  работала в Чувашском книжном издательстве, где работаю и сейчас.

На пятом курсе нам позволили свободное посещение: основное  время уделялось написанию дипломной работы и подготовке к государственному экзамену. Работала в издательстве на полставки, писала диплом, вертелась как белка в колесе. После окончания учебы устроилась уже на полную ставку в издательство, работаю редактором детской литературы. Время  для творчества находится.  Увлекаюсь лингвистикой, языками. Особое  увлечение – английский язык, английская культура. Все мои увлечения связаны с филологией. Еще увлекаюсь спортом – легкой атлетикой и немножко гимнастикой.

 

-Кого читает сегодняшняя чувашская молодежь?

 

-Молодежь предпочитает молодых  писателей, уважает и старшее поколение -  Викторию Токареву, зачитывается также детективами Дарьи Донцовой. Их язык – образный, очень легко усваивается. Не надо догадываться, домысливать. Молодежь не хочет разгадывать кроссворды.   Хочет читать с комфортом.

 

-Кто, на ваш взгляд, из молодых чувашских писателей заслуживает внимания?

 

 -Надежда Ильина очень хорошо пишет, Елена Нарби, Альбина Мышкина, Ольга Эльмень. Все они – молоды.  У каждой - свой стиль. Их произведения - своеобразные. У Альбины Мышкиной – захватывающие сюжеты с необычным концом. Надежда Ильина пишет психологические вещи. Наиболее доступный, простой язык у Елены Нарби. Все рассказывают, как правило, истории  о жизни молодых людей: встречаются парень и девушка,  сложности,  финансовые трудности,   то,  как они решают человеческие,  нравственные  проблемы…

Я в своих книгах стараюсь выделить идею. Главные темы – те же: молодежь, ее проблемы, неустроенность,  апатия,  стремление к чему – то, кто – то  ставит подножку, выигрывает, проигрывает… В общем,   современная молодежь в начале XXI века.

 

-Что мешает встать на ноги молодым чувашским писателям?

 

 -Что мешает? Прежде всего, человеку мешает неуверенность в своих силах, лень.

 Среди некоторых пишущих молодых людей есть такой стереотип: старые корифеи  не дают возможность молодым полностью проявить себя, психологически подавляют, устраивают дедовщину, не дают проходу.

 Борьба поколений в искусстве была всегда.  Но, тем не менее,  считаю, что по этому поводу особо унывать не стоит. Надо писать, творить, а талантливые люди все равно пробьются, имя свое найдут, я так считаю.

 Кроме того, знаю, что мудрые, по настоящему талантливые писатели старших возрастов хорошо понимают, что поддержка молодежи – в их интересах. Не будет в литературе молодых – вся литература в целом окажется  неинтересной читателям.

В период смены экономической модели был этап, когда в чувашской литературе практически не появилось новых имен. Сейчас ситуация осознается, делаются выводы, принимаются меры.

 

-Кто для вас ориентир в творчестве?

 

-Для меня ориентир -  классики, Драйзер, я зачитывалась его романами.   Из русскоязычных очень люблю Айтматова, хочу такие же сюжеты сама попробовать сотворить. Из чувашских – Денис Гордеев. Хочу  научиться у них психологизму, умению строить интересные сюжеты, чтобы народ,  прочитав, не  забыл тут же, а долго помнил, перечитывал. В основном, я учусь у классиков.

 

-Пробовали ли вы писать и на русском языке?

 

-Если очень честно, то когда – то пробовала. Но ощущала, что на чувашском я пишу увереннее: могу что-то убрать, что-то добавить. На русском у меня появляются сомнения, колебания.

 Я вышла «на ринг»,  пробуя себя на чувашском. Хотя можно попробовать уже  писать и на русском.

 

-Где вы публиковались?

 

-В основном, я печаталась в газетах. Попала в сборник, который вышел в январе 2004 года. Сейчас выходит еще один сборник. Планирую создать свою книгу. Она готовится, потихонечку идет. В ней - современная наша жизнь.

 

-Какова эволюция молодых современных писателей?

 

- Все в юности  начинают писать. Пишут и стихи, и прозу, и драматургию. Но затем оказываются перед выбором: или обеспеченная работа и уверенность, что кусок хлеба у тебя будет на столе, или  литературное творчество и ожидание,  что тебя издадут минимум через десять лет.

У меня был период, когда я не писала. Нужны были деньги для существования, и заниматься творчеством мне было некогда. Это потом меня уже Георгий Васильевич Краснов подбодрил, как сейчас подбадривает Иван Дмитриевич Вутлан.

 В основном, молодежь не идет в литературу потому, что не видит там финансовой отдачи.  Если бы она знала, что можно на что – то надеяться, создать себе имя и при этом в перспективе, может быть, заработать деньги…

 Молодые парни и девушки, пишущие на чувашском языке, они -  из деревень, сел, а в городе, чтобы прожить, нужны деньги. Потому многие думают: лучше пойду в экономисты. Не один человек так думает,  многие  говорили мне такие мысли. Потихонечку, потихонечку и отходят от творчества.

Во время  перестройки о молодых писателях забыли. Забыли, что существует молодое поколение, о котором надо позаботиться. А тем более – о талантливых людях. Они же - ранимые, все так тяжело переживают. Но – затихло, затихло.

 Теперь, вроде бы, ситуация в экономике нормализовалась. Предприятия встали на ноги. Что – то можно сотворить. Смотрят – а литература  функционирует вяловато. Молодых талантов не заметно. Не опоздали, нет. Припозднились немножко.  

 Надо подбадривать. Чтобы в поле вырос урожай, нужно вспахать землю, унавозить ее,  подпитывать зерна, пропалывать сорняки, поливать.

Хорошо научились пропалывать. Но необходимо еще и   подпитывать хорошие  молодые зерна.

Все таланты живут в глуши. Скромненько, и никто о них и не знает. Финансовая проблема остается основной, хотя все знают, что деньги есть, где - то крутятся, и литература тоже может быть окупаемой, значит, на нее можно выделить немного денег.

С другой стороны, почему – то у нас в Чувашской Республике чувашский язык иногда считается ниже достоинством по сравнению с другими языками.  Я считаю:  чтобы развивалась литература дальше, надо учить  любить свой народ, свою культуру, свой язык. Потом – увидишь и узнаешь все богатство чувашской литературы. Вот так.

Руководство Чувашской Республики, Президент Н. Федоров, Правительство начали уделять больше внимания молодым дарованиям.  Государственные премии вручаются молодым  талантам. Стипендиатов назначают каждый год за особую творческую устремленность. Очень правильная политика.

Кстати, я тоже была стипендиаткой в 2003 году.

 

-Вы печатаете свои вещи на компьютере или пишете ручкой?

 

-Пока я пишу ручкой. Пробовала на компьютере. Но, во-первых, очень устаешь. Связь с логическим мышлением почему-то теряется. Я решила, что пока не стану мастером пера, буду писать старинным методом, ручкой. Хотя все написанное  потом я набираю на компьютере.

 

-Как бы вы ответили на  риторический вопрос:  нужна ли Чувашии своя литература?

 

-Своя литература нам нужна,  чтобы мы развивались дальше. Нам достался очень богатый исторический, культурный опыт  предков. Хотя до нас он, конечно, дошел с огромными купюрами, многое просто начисто забыто, о многом современное чувашское общество даже не догадывается.

 Литература нам нужна сегодня, чтобы республика развивалась как  мыслящая, талантливая территория, интересная для всего мира.

 

-Что надо делать?

 

-Надо создавать литературные общества,  чтобы  единомышленники,  даже в чем–то оставаясь конкурентами,  могли  поделиться опытом преодоления трудностей, рассказывая друг другу о своих проблемах.

А потом надо, чтобы молодые литераторы постоянно поощрялись со стороны Госкомитета по делам молодежи, Молодежной палаты Госсовета ЧР.

Стимул должен быть обязательно, в этом даже сомневаться не стоит. Надо  поощрять, чтобы у молодежи было стремление.

 

-Где сейчас   общается  литературная молодежь?

 

 работаю над изданием книги «Открываем новые имена». Там собрались новые авторы. Когда я знакомлюсь с ними, с удивлением узнаю, что многие  из них являются членами всяких литературных обществ, литературных групп.  Они  собираются, читают свои вещи.

 

-Как надо поощрять молодых?

-Надо, чтобы у человека была, прежде всего, возможность печататься. Пусть даже не за гонорар, а «за спасибо».  Ведь главное, что у него появляется имя, поддерживается  интерес писать, творить.

 Только интерес общества  открывает начинающему таланту двери в большую  литературу. Сначала – он публикуется  в местной газете, где – то на уголочке печатают его стихотворение или короткий рассказ. Потом – в республиканском издании, альманахе, сборнике…

 

-Если бы у вас была возможность размещать свои книги в Интернете, вы бы воспользовались такой возможностью?

 

 -Я бы попробовала любые возможности, везде. А вдруг – повезет и меня узнает намного больше народу. Книга понемногу начала уступать Интернету. Все молодые люди готовы часами сидеть за компьютером в виртуальных сетях.

 

-Почему молодые чувашские писатели не пользуются возможностями  Интернета?

 

-Основная проблема: те, кто пишет на чувашском, они - из сел, деревень и плохо знакомы с компьютерной системой. Для многих это неизвестное явление – Интернет, компьютер. До них он еще не дошел.

Я знаю,  в городе многие ребята  печатают свои вещи в Интернете, переписываются с писателями, которые живут в Москве, Америке. А  те,  кто пишет на чувашском, мало знают  об Интернете.  Для них самое главное – напечататься в газете, уже хорошо.

 И еще есть проблема:  в Интернете  на чувашском сложно размещать тексты,   нет такого шрифта.  Если только на русском, с переводом…У нас в издательстве ввели особую программу. Причем, когда приносят текст, набранный на своем компьютере, где - свой чувашский, то наш компьютер его не воспринимает. Надо ввести программу,  унифицировать процесс. Чтобы во всех компьютерах чувашские буквы находились бы на одном месте и текст -  всем доступен.

 На русском языке – да, пожалуйста, все просто: написал, разместил в Интернете. Можешь осуществить компьютерный перевод на английский, итальянский,  немецкий. С чувашским – пока сложнее.

 

-В республиканской прессе публиковалось предложение создать «компьютерный чувашский»  - полностью на основе кириллицы. Что позволило бы элементарными средствами, не создавая никаких программ, решить проблему адаптации чувашского языка к требованиям Интернет – пользователей.

 

-Я считаю, это нереально. Если все чувашские буквы заменить русскими, то это будет уже новый чувашский язык, совершенно новый. Который придется  потом долго осваивать. Не только нам, но и нашим будущим поколениям.

 

-В дискуссии приводился довод: чувашский язык не содержит звуков, которые не могли бы быть выражены русскими буквами. Ну, например: «Хисепле вулакансем, эбир сире ыра сунатпар». Обычный, вполне понимаемый и воспринимаемый текст, полностью на основе русского алфавита, построенный по принципу: как слышится, так и пишется. Такой текст можно без проблем разместить в Интернете.

 

-Отсутствие шрифтовой унификации  сильно мешает полноправному вхождению чувашского языка в Интернет– пространство. И всегда будет  мешать.  Но все же я сама лично против того, чтобы такие вот методы практиковались.

Но, с другой стороны, если мы хотим, чтобы язык развивался дальше, совершенствовался, раздвигал границы применения,  то надо найти какое–то компромиссное решение, чтобы  и  компьютеру чувашский шрифт был доступен, и читатели это восприняли.

Надо, чтобы наш язык появился в Интернете.  Возможно даже, есть смысл воспользоваться идеей «компьютерного чувашского».  Начнутся сложности, конечно. Когда на листе бумаги в газете, книге – одно, в компьютерах – другое.

 

-Как вас встретили в писательском сообществе Чувашии?

 

-Обо мне еще мало знают. Я не являюсь членом Союза профессиональных писателей Чувашской Республики. Но писатели хорошо в целом отзываются о моем творчестве. Надеюсь, что примут.

 

-Какая у вас мечта?

 

-Мне бы хотелось в ближайшие пять лет  попробовать сделать что-то   основательное в литературе.

 

 

 

 

 

 

 

 Архивы Чувашии Культурное наследие Чувашии

  Справочник руководителя учреждения культуры Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В. Иванова Государственный русский драматический театр Чувашский государственный театр юного зрителя Чувашский государственный театр оперы и балета Экспериментальный театр драмы Чувашский государственный театр кукол

 Министерство культуры Российской Федерации  Архивы России Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина

 

 

 

Яндекс.Метрика

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика